Google Translator už brzy bude překládat i zvířecí řeč !

10.01.2011 12:58

 

Neuvěřitelné se zřejmě brzy stane skutkem - vývojářský tým Google spolu se specialisty přes cizí jazyky i experty na chování a projevy zvířat pokročili při vývoji překladače ze zvířecí řeči natolik, že během 2-3 měsíců bude uvolněna betaverze pro veřejné testování! Zatím nám zainteresovaní lidé po velkém naléhání poslali aspoň níže uvedený screenshot, z nějž se zdá, že je vše na dobré cestě. Aktuální zprávy hovoří, že překladač už zvládne přetlumočit do celé řady lidských jazyků štěkání psa, chrochtání prasete, mňoukání kočky, bučení krávy, řehtání koně, bečení ovce, mečení kozy a skřehotání papouška. Na dobré cestě je vřeštění opice a pištění delfína, stejně jako velrybí zpěv, krákání vrány, kohoutí kokrhání a slepičí kvokání. Další zvířecí "jazyky" by měly rychle přibývat.
 
Malým zádrhelem je zatím horší schopnost porozumět přesně slabikám, jež zvíře vyslovilo (např. štěkl "haf" nebo "hau"?) a také poněkud větší expresivnost, či lidověji řečeno "jadrnost" zvířecí řeči. Vepři se běžně titulují "ty prase", domácí skot na sebe pokřikuje "vole" či "krávo", z kozího chléva pak zaznívá často "ty starý kozle". Nicméně vývojářský tým pracuje i na vylepšení překladu v tomto směru a do beta verze by měly být tyto vulgarismy nahrazeny univerzálně použitelnými hvězdičkami, čili výraz "ty vole" pak bude vypadat nějak takto: "ty ****". Domníváme se, že je na co se těšit. Tým Google se údajně dočká i Nobelovy ceny za to, že němé tváři dokázal vtisknout dar řeči aspoň v psané formě.
 
 

Tady je zmíněná malá ukázka budoucí funkce překladače, ještě včetně oné nepříjemné expresivnosti